面白い本を探す

翻訳ミステリー大賞を受賞した作品の一覧です。

翻訳ミステリー大賞受賞作

翻訳ミステリー大賞は2009年10月1日に設立された文学賞で、日本語に翻訳された海外ミステリィ小説が対象となります。
特定のスポンサーに依存していない文学賞で、主催は翻訳ミステリー大賞シンジケート、運営はボランティア、運営資金はカンパとアフィリエイト収入で行われ、賞の選考は海外ミステリーの現役翻訳者の投票によって行われています。
以下は受賞した作品の一覧です。

第14回(2022年)

リチャード・ラング(Richard Lange)

彼女は水曜日に死んだ(Sweet Nothing)

翻訳:吉野弘人

    ギャングの少年の殺人を目撃した女性は、報復を恐れて通報するか苦悩する(「ベイビー・キラー」)。1988年フランスで、8人の子供を殺した囚人と看守の奇妙な交流を描く(「ボルドーの狼」)。メキシコから密入国する親戚を救うため、少年は父と山火事が広がる国境地帯に踏み入る(「灰になるまで」)。犯罪に関わった人々の孤独と希望を、美しく切なく真摯に描く。CWA賞最優秀短編賞受賞作を含む傑作短編集!
    (「内容紹介」より)

    第13回(2021年)

    紀蔚然

    台北プライベートアイ(Private Eyes)

    翻訳:舩山むつみ

      劇作家で大学教授でもある呉誠(ウ―チェン)は若い頃からパニック障害と鬱に悩まされてきた。ある日、日頃の鬱憤が爆発して酒席で出席者全員を辛辣に罵倒してしまう。恥じ入った呉誠は芝居も教職もなげうって台北の裏路地・臥龍街に隠棲し、私立探偵の看板を掲げることに。にわか仕立ての素人探偵は、やがて台北中を震撼させる六張犂(リョウチャンリ)連続殺人事件に巻き込まれ、警察から犯人と疑われる羽目に陥る。呉誠は己の冤罪をはらすため、自分の力で真犯人を見つけ出すことを誓う。監視カメラが路地の隅々まで設置された台北で次々と殺人を行う謎のシリアルキラー〈六張犂の殺人鬼〉の正体は?
      (「内容紹介」より)

      第12回(2020年)

      イーアン・ペアーズ(Iain Pears)

      指差す標識の事例(An Instance of the Fingerporst)

      翻訳:池央耿・東江一紀・宮脇孝雄・日暮雅通

        1663年、クロムウェルが没してのち、王政復古によりチャールズ二世の統べるイングランド。医学を学ぶヴェネツィア人のコーラは、訪れたオックスフォードで、大学教師の毒殺事件に遭遇する。誰が被害者の酒に砒素を混入させたのか? 犯人は貧しい雑役婦で、怨恨が動機の単純な殺人事件と目されたが──。衝撃的な結末の第一部に続き、その事件を別の人物が語る第二部の幕が開き、物語はまったく異なる様相を呈していく──。『薔薇の名前』とアガサ・クリスティの名作が融合したかのごとき、至高の傑作!
        (「内容紹介」より)

        第11回(2019年)

        ルー・バーニー(Lou Berney)

        11月に去りし者(November Road)

        翻訳:加賀山卓朗

          1963年11月、ニューオーリンズ。暗黒街で生きる男ギドリーは、ケネディ大統領暗殺の報に嫌な予感を覚える。数日前に依頼された仕事はこの暗殺絡みに違いない。ならば次に死ぬのは自分だ、と。仇敵を頼って西へ向かう道中、夫から逃れてきた訳ありの母娘と出会ったギドリーは家族連れを装いともに旅するようになる。だが組織が放った殺し屋はすぐそこに迫っていた――MWA賞受賞作家の話題作。
          (「内容紹介」より)

          第10回(2018年)

          アンソニー・ホロヴィッツ(Anthony Horowitz)

          カササギ殺人事件(Magpie Murders)

          翻訳:山田蘭

          • 再読度 ☆☆☆:読後感 ☆☆☆

          1955年7月、サマセット州にあるパイ屋敷の家政婦の葬儀が、しめやかに執りおこなわれた。鍵のかかった屋敷の階段の下で倒れていた彼女は、掃除機のコードに足を引っかけたのか、あるいは…。その死は、小さな村の人間関係に少しずつひびを入れていく。余命わずかな名探偵アティカス・ピュントの推理は―。アガサ・クリスティへの愛に満ちた完璧なるオマージュ・ミステリ!
          (「内容紹介」より)

          第9回(2017年)

          R・D・ウィングフィールド(R.D.Wingfield)

          フロスト始末(A Killing Frost)

          翻訳:芹澤恵

            あのフロスト警部が、デントン署を去るときが来た? 自らのヘマが招いた事態とはいえ、マレット署長や新任の主任警部の目論見どおり追い出されるのは業腹だ。だが管内で容赦なく起き続ける事件の捜査に時間を取られ、異動の日は刻一刻近づくばかり。絶体絶命、史上最大のピンチに見舞われ弱りきった警部は、最後にどんな始末をつけるのか。シリーズ累計85万部、全作品が年間ミステリランキング1位に輝いた、超人気警察小説最終巻。
            (「内容紹介」より)

            第8回(2016年)

            ジョー・ネスボ(Jo Nesbo)

            その雪と血を(Blood on Snow)

            翻訳:鈴木恵

              標的であるボスの妻に恋をした瞬間、殺し屋の運命の歯車は狂い始めた……世界中で4000万部を売り上げる北欧ミステリの旗手がクリスマス前夜のオスロを舞台に描く、愛と血の物語
              (「内容紹介」より)

              第7回(2015年)

              アーナルデュル・インドリダソン(Arnaldur Indridason)

              声(Voices)

              翻訳:柳沢由実子

                クリスマスシーズンで賑わうホテルの地下で、一人の男が殺された。ホテルの元ドアマンだった男は、サンタクロースの扮装でめった刺しにされていた。捜査官エーレンデュルは捜査を進めるうちに、被害者の驚愕の過去を知る。一人の男の栄光、悲劇、転落……そして死。自らも癒やすことのできない傷をかかえたエーレンデュルが到達した悲しい真実。全世界でシリーズ累計1000万部突破。翻訳ミステリー大賞・読者賞をダブル受賞の傑作。
                (「内容紹介」より)

                第6回(2014年)

                ケイト・モートン(Kate Morton)

                秘密(The Secret Keeper)

                翻訳:青木純子

                  少女ローレルは庭のツリーハウスから、見知らぬ男が現われ母ドロシーに「やあ、ドロシー、久しぶりだね」と話しかけるのを見た。そして母はナイフで男を刺したのだ。男は死んだが、ローレルは目撃したすべては話さず、事件は多発していた強盗事件のひとつとされ、母の正当防衛が認められた。50年後、女優となったローレルは、死の床にある母の過去を知りたく思う。古い写真に母と映る美しい女性は誰? あの事件は何だったのか?
                  (「内容紹介」より)

                  第5回(2013年)

                  スティーヴン・キング(Stephen King)

                  11/22/63(11/22/63)

                  翻訳:白石朗

                    平凡な国語教師ジェイクは死期の迫った友人アルから「1958年にタイムトラベルできる扉」の存在を知らされる。その扉は常に1958年に通じており、「過去」でどんなに長く過ごそうとも、「現在」に戻ればわずか数分しか経過していないという性質をもっていた。アルはジェイクに果たせなかった夢を託す――ケネディ大統領暗殺の阻止。アルは何度も過去へ旅をし、暗殺阻止を試みてきた。しかし「歴史」は容易な改変を拒み、企ては失敗を繰り返してきた。ジェイクは友人の悲願を引き継ぐことを約束した。ジェイクは「過去」へと旅をして、そこで暮らしながら歴史との戦いを開始した。しかし歴史改変は困難をきわめた。ある悲劇を阻止すれば別の悲劇が発生し、ジェイクは苦悩する。何度も旅を繰り返し、ジェイクは徐々に暗殺の核心へとにじり寄ってゆく――
                    (「内容紹介」より)

                    第4回(2012年)

                    スコット・トゥロー(Scott Turow)

                    無罪 INNOCENT(Innocent)

                    翻訳:二宮馨

                      かつて検事補殺しの裁判で無罪を勝ち取り、今や判事の座に昇りつめたラスティ・サビッチ。彼の妻バーバラが変死した、遺体の発見から通報までに空白の一日があったことに疑惑を抱いた検事局の調べで、サビッチに愛人がいたという事実が浮かび上がった。次々に状況証拠が積みあがる中、かつてサビッチの裁判で屈辱的な敗北を喫した地方検事トミー・モルトは、ついにサビッチを妻殺しで訴追することを決意した。そして因縁の法廷が幕を開ける。サビッチは妻を殺したのか、遺体発見後の空白の時間は何を意味するのか、彼は何を隠しているのか?嘘と真実と駆け引きが白熱する。そして衝撃の真実はすべてが終わったあとに明かされる。それはあまりに悲しく痛ましく、人間の愛と憎悪を描き出す―歴史的名作『推定無罪』続編の名に恥じぬ重厚なる傑作。
                      (「内容紹介」より)

                      第3回(2011年)

                      ケイト・モートン(Kate Morton)

                      忘れられた花園(The Forgotten Garden)

                      翻訳:青木純子

                        1913年オーストラリアの港にたったひとり取り残されていた少女。名前もわからない少女をある夫婦がネルと名付けて育て上げる。そして2005年、祖母ネルを看取った孫娘カサンドラは、祖母が英国、コーンウォールにコテージを遺してくれたという思いも寄らぬ事実を知らされる。なぜそのコテージはカサンドラに遺されたのか? ネルとはいったい誰だったのか? 茨の迷路の先に封印された花園のあるコテージに隠された秘密とは?
                        (「内容紹介」より)

                        第2回(2010年)

                        ジェラルディン・ブルックス(Geraldine Brooks)

                        古書の来歴(People of the Book)

                        翻訳:森嶋マリ

                          伝説の古書『サラエボ・ハガダー』が発見された──その電話が、数世紀を遡る謎解きの始まりだった。この本は焚書(ふんしょ)や戦火の時代を経ながら、誰に読まれ、守られ、現代まで生き延びてきたのか? 古書鑑定家のハンナは、ページに挟まった蝶の羽からその旅路をひも解いてゆく。
                          (「内容紹介」より)

                          第1回(2009年)

                          ドン・ウィンズロウ(Don Winslow)

                          犬の力(The Power Of The Dog)

                          翻訳:東江一紀

                          • 再読度 ☆:読後感 ☆☆☆

                          血みどろの麻薬戦争に巻き込まれた、DEAのエージェント、ドラッグの密売人、コールガール、殺し屋、そして司祭。戦火は南米のジャングルからカリフォルニアとメキシコの国境へと達し、苛烈な地獄絵図を描く--。
                          (「内容紹介」より)